Case markers (格助詞)

Particula Definición
es, soy, son; pero
hacia
a, en, sobre; a través de, vía; porque/por tal motivo
[:kara][から] desde; después; porque
より

Parallel markers (並立助詞)

Particula Definición
Marcador de pregunta; o
やら
なり
[:dano][だの] Y, o, y cosas así

Sentence ending particles (終助詞)

Particula Definición
[:na][な]
[:wa][わ]
とも
[:kashira][かしら] me pregunto (fem.)

Interjectory particles (間投助詞)

Particula Definición
[:sa][さ]

Adverbial particles (副助詞)

Particula Definición
[:bakari][ばかり] la única cosa; justo sucedió; listo para
[:made][まで] hasta
[:dake][だけ] solo, justo
[:hodo][ほど] la extensión de
くらい/ぐらい acerca, aproximadamente
など
なり
やら

Binding particles (係助詞)

Particula Definición
marcador de tópico
también
[:koso][こそ] énfasis a palabra o frase
[:demo][でも] incluso
[:shika][しか]
さえ
だに

Conjunctive particles (接続助詞)

Particula Definición
[:noni][のに]
[:node][ので]
[:kara][から]
ところが
けれども

Phrasal particles (準体助詞)

Particula Definición
[:kara][から]

こと

Se pone despues de un verbo en base 3 para convertirlo en un sustantivo. Como en inglés: run -> running, dance -> dancing.

まなぶことがすきです
Me gusta aprender
やまださんはおどることがきらいです
Yamada odia bailar

目 (me)

Ordinal.

一回はそれを決めた。
Es la primera vez que elijo ese.
日本は二回です。
Esta es mi segunda vez en Japón.

までに

Indica el tiempo limite de algo que esta ocurriendo (by the time, by). Similar a まで

9時までにレストランに来てください。
Por favor ven al restaurante a las nueve
来月までに練習できます。
Puedo practicar hasta el otro mes.
電車が神戸に着くまでにメージャーリーグという映画を見た。
Para cuando el tren arribó en Kobe, Ya habia mirado (la pelicula) Major League

きり

Indica que hay una cantidad limitada de algo. Actúa como un sustantivo que muestra, porque algo pasó no va a pasar nada mas. Significa Ya que/Since, Solo/Only

v.inf.past + っきり + algo
sustantivo de tiempo + きり
contador + きり

ハリーポッターを読んだっきりなので、ストリーを忘れた。
Fue hace mucho tiempo que leí Harry Potter asique me olvidé la historia.
食べたっきりトイレに出ない
Ya que comió no va a salir del baño
今日きり
solo hoy
三人っきり
Solo tres personas

けど

けど es la forma casual de けれども y けれど. Significa "pero", "aunque"/"although."

oración informal + けど

彼は学生だけど日本語を教えています。
Although he is a student he is teaching Japanese.
東京に行ったけど東京タワーを見えなかった。
I went to Tokyo but I couldn’t see Tokyo Tower.
富士山は高かったけど登れました。
Mt. Fuji was tall but I was able to climb it.

ごろ

Muestra la aproximación en tiempo. "Cerca de seis minutos" o "cerca de tres meses" (About, Around)

El tiempo referido tiene que ser especifico; no puede ser "a la noche" o "(a la) mañana"

tiempo + ごろ

五時に晩ご飯を食べます。
Cerca de las cinco cenaremos
3月ごろ日本に帰るつもりだ。
Por Marzo planeo volver a Japón
いつごろスペインに行くつもりですか?
Cuando planeas volver a España?

どころか

Indica que algo o alguien esta lejos de cierto estado. Ej: "Lejos de (poder) hablar inglés" (Far From, Not Just)

    • どころか
      adj.i + どころか
      adj.na + な + どころか
      sustantivo + どころか
デザートが食べれるどころか、チキンを食べすぎた。
Estoy lejos de comer postre; comi mucho pollo.
ボビーさんは漢字が読めないどころか、ひらがなもカタカナも読めない。
Bobby no tan solo no puede leer kanji; tampoco puede leer hiragana y katakana.

きれいなどころか
: Lejos de ser bonito
新しいどころか
: Lejos de ser nuevo
友達どころか
: Lejos de ser amigos

だらけ

Es un sufijo que se adjunta a un sustantivo que indeica que algo esta cubierto/lleno con eso. También puede usarse para describir cosas intangibles cubriendo algo.

Darake tiene una connotación negativa asique debe usarse en situaciones indeseables.

sustantivo + だらけ

私の靴は泥だらけだ!
Mis zapatos estan cubiertos de barro!
手が…手が血だらけ!あぁあぁ〜!
Mi mano... mi mano esta cubierta de sangre! AhhhHHhh!
だらけのりんごを捨ててください。
Por favor, tira esa manzana llena de bichos

Particulas al final de oración

Estas partículas se utilizan practicamente de forma exclusiva en el japonés oral y en situaciones informales. Las únicas aceptadas en japonés formal son [:ka][] y [:ne][] y, hasta cierto punto, [:yo][] y [:ha][].

Para hacer énfasis o una afirmación. Usado por hombres, es informal.

めっちゃ疲れた
¡Estoy hecho polvo!

Para énfasis o afirmación; y para invitación. Usado por hombres (jóvenes), es informal, "sonar copado".

あれは千円だ
¡Eh! ¡Allí hay mil yenes!
いっぱい遊ぶう
¡Vamos a divertirnos un montón!

なあ

Exclamación

かな

Indica una autoreflexión o una pregunta a uno mismo. A veces puede ser una pregunta a alguien cercano que está con uno, aunque también seria una pregunta planteada para uno.

かな es una expresión masculina regular y una expresión casual femenina.

v.dict + かな
i.adj + かな
na.adj + かな
noun + かな

スタークラフトをしようかな。。。
Me pregunto si debería jugar Starcraft...
ザーグを決めたらいいかな。。。
Me pregunto si estaría bien buscar a Zerg...
韓国に行ったかな。。。
Me pregunto si fue a Korea...
高田さんは帰るかな
Me pregunto si Takada va a volver (a casa).
今日はすしかな。。。
Me pregunto si hoy voy a comer sushi...
食べるかな
I wonder if _ _ _ will eat
食べないかな
I wonder if _ _ _ won’t eat
美味しいかな
I wonder if _ _ _ is tasty
美味しかったかな
I wonder if _ _ _ was tasty
静かかな
I wonder if it is quiet
静かだったかな
I wonder if it was quiet
猿かな
I wonder if it’s a monkey
猿だったかな
I wonder if it was a monkey

かい

かい sirve, como [:ka][], para hacer preguntas pero: 1) es usado por hombres; y 2) se usa mas para preguntas si/no.

oración casual + かい

もう食べたかい
ya comiste?
買った車は赤かい
El auto que compraste es rojo?
友達かい
(Sos) un amigo?
沖縄に行くのかい
Vas a ir a Okinawa?
大学で経済を勉強するかい
En la universidad vas a estudiar economía?
便利かい?
Is it convenient?
行くかい?
Will you go?
高かったかい?
Was it expensive?

Unlisted

Particula Definición
ても
つつ
ながら
ばかし/ bakashi Casual version of Bakari
だらけ/ darake Covered With, Filled With
どころか/dokoroka Far From, Not Just
ごろ/goro
かい/kai Question Marker (Informal, Male)
かな/ kana I Wonder
けど/kedo But, Although
きり/kiri Since, Only
までに/made ni by the time, by
め/me -th, -nth
もの・もん mono/mon mono de
もので
ものかmono ka
ものならmono nara
ものを mono wo
な・なぁ na/naa
なんかnanka
なら nara
にて nite casual form of de
には ni wa
のみno mi
yone
bakari ka "not only".
de sae
sae...ba/ra
sura
to ka
tte
tteba
ze
zutsu