も
Partícula que indica que dos items tienen la misma propiedad. Significa "tambien", "ademas". Funciona como は.
A は X です。 B も X です = A es X. B también es X
- 池に亀がいる、魚もいる
- Hay tortugas en el estanque. También hay peces.
- 彼は先生ではない。私も先生ではない
- Él no es profesor. Yo tampoco soy profesor.
También se puede usar cuando dos o más personas realizan la misma actividad.
- 私はきのう京都に行きました。 山下先生もきのう京都に行きました
- Ayer fui a Kyoto. Prof. Yamashita ayer también fue a Kyoto.
O cuando alguien compra, ve o come dos o más cosas:
- くつを買いましたが、かばんも買いました
- Compré zapatos y un bolso.
En ambos casos, 「も」 directamente marca el item en la lista de cosas o personas que tienen algo en común. También se puede usar 「も」 cuando se va a dos lugares, hacer algo en diferentes ocaciones...
- 私は先週京都に行きました。 私は先週大阪にも行きました
- Fui a Kyoto la semana pasada. También fui a Osaka.
- ロベートさんは土曜日にパーティーに行きました。ロベートさんは日曜日にもパーティーに行きました
- Roberto fue a una fiesta el sábado. (Él) también fue a una fiesta el domingo.
La partícula も reemplaza は, が y を; las demás son usadas junto a ella.
も también se usa para enfatizar una idea de tiempo o cantidad también para enfatizar un número, cuando indica "muchos, varios" o "no menos que...". En situaciones negativas, el significado del tipo de la ultima oración es "ni siquiera" ("not even")
- 私は彼女を何時間も待っていました
- La espere por muchas horas
- 彼は本を2万冊も持っている
- El tiene no menos de 20.000 libros
- 彼女は本を5冊も持っていない
- Ella ni siquiera tiene 5 libros
Las palabras 何も (nada)、誰も (nadie), asi como la expresión "ninguno" (que se forma con 一+contador+も. Ejemplos: 一枚も (ninguna pagina); 一人も (ninguna persona)), siempre van con oraciones negativas.
- 映画館には誰もいない
- No hay nadie en el cine
- あの人はテレビを一台も持っていない
- Esa persona no tiene ni una televisión
Las palabras いつも (siempre/nunca) y どこも (en todos lados/en ningún lado) pueden ir con oraciones negativas o positivas.