Final oración

Se usa 「が」 al final de una oración (lenguaje hablado) para suavizarla, especialmente cuando se hace un pedido; significa "pero...".

先生の本を借りたいんです。。。
Me gustaría que me preste su libro (profesor), pero...

Mitad oración

Es muy similar a . La diferencia es que が enfatiza lo que esta antes de él (sujeto de la frase, "quién realiza la acción")1, y は lo que viene después. Dice qué parte de la oración es una palabra sin darle más significado.

ねこいる
Acá hay un gato
きょうは雨降る。
Hoy llueve
お腹痛いです。
Me duele el estómago
食べ物欲しいです。
Quiero comida
ボビーさん敵だ!
Bobby es el enemigo (y no otra persona)

が identifica algo; indica el sujeto cuando se presenta por primera vez, se puede decir cuando el sujeto es "una nueva información".

La oración 「ロバートさんは沖縄に行きました」 es sobre Roberto y describe qué hizo. Gramaticalmente hablando:

  1. el sustantivo 「ロバート」 significa que es el sujeto en relación al verbo 「行く」 (él fue la persona que realizó la ida)
  2. el sustantivo está presentado como el tema de la oración (は) (por Roberto, él fue a Okinawa).

Si dos personas saben que alguien fue a Okinawa, y persona1 sabe que fue Roberto pero persona2 no, persona1 dirá:

ロバートさん沖縄に行きました。
Roberto fue a Okinawa.

La oracion significa que Roberto fue a Okinawa (énfasis). La nueva pieza de informacion proveída es su identidad. Una de las funciones de la partícula が es (1) presentar el tema de la oracion en una forma tal que (2) el sustantivo va a "rellenar en los blancos con la hoja de información".

El "los blancos con la hoja de información" es una palabra de pregunta como 誰, 何 o どこ:

だれ沖縄に行きましたか。

¿Quién fue a Okinawa?

Mal --> だれは沖縄に行きましたか。

来たの?
¿Quien vino?
おもしろい?

¿Que es interesante?

Una palabra de pregunta, que es el tema de la oración, nunca es seguida de la partícula は pero siempre por が. Un sustantivo que va a proveer la respuesta a tal pregunta tambien es seguido de la partícula が.

どのクラスおもしろいですか。 | 日本語のクラスおもしろいです。
¿Qué clase es (la mas) interesante? | La clase de japonés.
(このクラスで) だれめがねをかけていますか。 | 山下先生めがねをかけています。
¿Quién usa anteojos (en esta clase)? | El Prof. Yamashita.

Generalmente hablando, los verbos de existencia, como ある o いる, siempre requieren が para indicar el sujeto, excepto cuando a) queremos enfatizar algo o b) la información ya se conoce, donde usaremos は.2

Normal:

机に手紙がありません
No hay una carta en la mesa

Enfasis:

机に手紙はありません
No hay una carta en la mesa (pero otra cosa)

Info. Conocida:

手紙は机にありません
La carta (que sabemos cual es) no está sobre la mesa.

Los sujetos en oraciones subordinadas siempre se presentan con が

ジョン来た時、私は買い物にでかけていた
Cuando John vino, yo me había ido a comprar/shopping

En conjunción con ciertos verbos y adjetivos, la partícula が siempre se usa:

  • Verbos y adjetivos de habilidad: 出来る, 分かる, 上手な, 下手な, ~られる
  • Verbos de sentidos: 見える, 聞こえる
  • Verbos y adjetivos de necesidad: 要る, 必要な
  • Adjetivos de deseo: 欲しい, ~たい
  • Verbos y adjetivos de emoción: 好きな, 嫌いな, 怖い, 悲しい
ミルク好きだ
Me gusta la leche
ミルクは好きだ
Me gusta la leche (pero no el queso)

Unir oraciones: "pero"

Se puede usar para unir dos oraciones con el significado de "pero". Ambas oraciones deben estar en el mismo nivel de formalidad.

河野君は金持ちだ、不幸です
Kawano es rico pero triste.
あの映画は面白かったですちょっと浅かったです
Esa pelicula estuvo interesante pero fue un poco superficial
私は寿司を食べる刺身は食べられない
Voy a comer sushi pero no puedo comer sashimi
テニスをしたい時間がない
Quiero jugar tennis pero no tengo tiempo.
私の友達です、彼のお母さんが嫌いだ!
(El es) mi amigo, pero odio a su madre.
コーヒーは飲まない、お茶は飲む。
No tomo café, pero tomo té.

Algunas veces este が se usa para conectar oraciones pero no necesariamente significa "pero"

今は外食する、一緒に行きたいの?
Voy a ir a almorzar, queres venir?

  1. (Japanese in mangaland 1: Learning the basics, 2004).

  2. (Japanese in mangaLand 2: Basic to intermediate level, 2005).